Продолжу про английские идиомы
No Room to Swing a Cat
Обозначает как правило очень маленькую жил-площадь.
Но при чем здесь кошка? Зачем махать бедным животным?
Ржу.
Будете комментировать - постараюсь выкладывать по идиоме в день.
Обозначает как правило очень маленькую жил-площадь.
Но при чем здесь кошка? Зачем махать бедным животным?
Ржу.
Будете комментировать - постараюсь выкладывать по идиоме в день.
Комментирую!
ОтветитьУдалитьОпределенно!
:) Договорились.
УдалитьЧестно говоря задолбало писать "для себя", поэтому буду вымогать комментарии. Следующую идиому опубликую в ближайшее время
Паша, я всегда тебя читаю! Просто иногда в листе чтения прочитаю, не проваливаясь на блог...
ОтветитьУдалитьПро размахивание кошек было смешно :)))
:) Вымогательство дает свои плоды. Приятно черт побери
Удалить:-)
УдалитьДа ладно, не вымогательство, а так, тихий голосок такой...
:)
УдалитьSwing - еще имеет значение развернуться, повесить.
УдалитьНегде повесить кошку???
В смысле нет даже места кошку повесить
ОтветитьУдалитьНе думаю, врядли здесь свинг в этом значении. И свинг это скорее не висеть а качаться, либо размахивать. Могу ради интереса у нейтивов в понедельник спросить.
УдалитьНу в общем спросил у наших нэйтивов. Они поддержали мою точку зрения. Именно не хватает места чтобы помахать кошкой.
Удалитьтогда уж размахнуться кошкой по аналогии с размахнуться мечом
ОтветитьУдалить