Английские идиомы часть 4

to Wag the Dog

Означает отвлечь от чего-то важного. 
В 1997 вышел фильм с Дастином Хоффманом и Робертом де Ниро с одноименным названием, где для отвлечения внимания общественности от сексуального скандала президента создали медиа-компанию о придуманной войне.

Комментарии

  1. Это который в русском прокате "Плутовство"? Прикольный фильм. Порой в реальной жизни происходят вещи, которые напоминают его - прям так и кажется, что отводят глаза от самого важного...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я честно говоря так его и не посмотрел. Название прикольное.

      Удалить
  2. в одном из русских переводов он назывался как "хвост, который виляет собакой" - все время удвивляло такое название

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Точно, видел такое название, помню сам удивился слегка

      Удалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Недвижимость в Торонто и все с ней связанное.

Тест на знание английского CELPIP-LS. Примеры заданий.

Иммиграция в Канаду - FSW 2014.